查看《图书馆里的贼》小说信息

第6章(第2页,共2页)

字体:

“你很失望我们猜对了你的年纪吗?”

“大部分人会认为我大一些。”

“那是因为你看来比较早熟,可能会让他们猜你是十二或十三岁。但是如果你真是十二或十三岁,就不必装大人样了,你显然故作如此。所以这样考虑的话,你大概是十岁,我便猜你是十岁,而我猜对了。”

她看着卡洛琳。她是个相当漂亮的小孩,金黄色的长直发,德尔夫特瓷器般湛蓝的眼睛,下巴上有一道半英寸长的新月形疤痕。“你是这么猜的吗?”她想知道,“你在嘉年华里专门猜人的年纪吗?”

“这倒是不错的副业,”卡洛琳说,“但是要进入这行十分困难。我是个犬类美容师。”

“那是什么?”

“我开了一间替狗美容的沙龙。”

“那听起来很酷。你最喜欢什么品种的狗?”

“我想是约克夏。”

“为什么?是因为外表还是个性?”

“体积,”她说,“要洗的部分比较少。”

“这我倒从来没想过。”她转向我,“你呢?”

“我怎么样?”

“你做什么?你也是个狗美容师吗?”

我摇摇头。“我是个贼。”

这引起她一阵咯咯大笑。“一个贼,”她说,“哪一种贼?偷猫的贼吗?”

“那是最好的一种。”

“嗯,这里有一只猫,”她说,“就等着有人来把它偷走。但是恐怕它的尾巴已经被人偷了。”

“那是我的猫。”我说。

“真的吗?它是只马恩岛猫吗?”

我点点头。

“我以前从来没见过真的马恩岛猫,”她说,“你是在马恩岛找到它的吗?”

“很接近。是在曼哈顿岛。”

“他们让你带它来这里?我不知道他们允许带宠物。”

“它不是只宠物,”卡洛琳说,“它是个雇员。”

“在卡洛琳的沙龙,”我很快地说,“贼没有雇员,不论是人还是猫。但是在沙龙里有很多粮食,老鼠会到处咬各种东西。拉菲兹的工作就是阻止它们。”

她追问,如果拉菲兹是只工作猫,为什么现在它不留在岗位上,保护食物不受鼠类侵害?我告诉她我自己也觉得奇怪。

“它需要伴儿,”卡洛琳说,“我们要到星期天晚上才回去,甚至可能要星期一才回去。如果你的父母留你一人在家那么久,你会怎么样?”

“我不在乎。”

“嗯,你不是猫。”卡洛琳说。米莉森特同意她不是猫,然后我问她靠什么为生。

这又引起她一阵咯咯地笑。“我什么都不做,”她说,“我是个小女孩。”

“你是英国人吗?”

“不,我是美国人。我们住在波士顿。”

“你讲起话来像英国人。”

“是吗?”她微笑着,“这是装假。”

“你的意思是假装。”

“当然,我的意思就是这样。但是我对英国也很着迷。我的前世一定是英国人。你知道我认为自己是谁吗?”

“我敢打赌一定不是个厨房女仆。”

“简·格雷,”她说,“或者可能是安妮·博林。她们是女王和王后,你知道的。”她向前倾身,眯起眼睛,“而且她们都被处死了。”

“嗯,我其实不认为——”

“哦,当时是当时,现在是现在,”她很轻快地说。“但是我喜欢看《大师剧坊》,以及pbs上所有的英国节目,而且我在学校每次拼像‘colour’和‘harbour’这样有u的字,还有像‘programme’有两个m和一个e的字时,都会被老师大声指正。但我认为这样拼好多了,不是吗?”

“我想这一点问题也没有。”卡洛琳说。

“而且我喜欢来这里,”米莉森特继续说,“这是我们第三次来加特福旅舍了。这次我有自己的房间。我住在罗杰叔叔房。就在你们旁边,因为你们住在奥古斯塔姨妈房。”

“你怎么会知道呢?”

“哦,我什么都知道,”她说,“大家会告诉我所有的事情。就像我知道你是贼,伯尼,而且我打赌这里没有其他人知道。”

“或许这可以是我们之间的小秘密。”卡洛琳提议。

她做了个用钥匙将自己的双唇锁起来的手势。“我的嘴封起来了,”她说,“只有伯尼能开锁。如果我被锁在罗杰叔叔房外面,你可以让我进去。除非我不愿意。”她拉出绕在颈上的一条线绳,展示挂在上头晃动的钥匙。“我从来没有住过奥古斯塔姨妈房。我第一次来的时候,全家人都住在楼上的牧师招待室。那是最大的一间卧房,有三张床。你们有几张床呢?”

“最多一张。”卡洛琳说。

“我们上次来的时候,牧师房已经有人住了,他们要让我们住可怜的麦塔维什小姐房,但是房间太小了。我爸爸说那是他的底线,而我妈妈说或许该是我有自己房间的时候了。你们知道我是怎么说的吗?”

“你可能说那太美妙了。”

“你怎么知道?不管怎样,奈吉尔让爸爸妈妈住在露辛达房,而我就自己拥有整个可怜的麦塔维什小姐房。”

“他们为什么这样叫它?”卡洛琳问,“可怜的是房间,还是麦塔维什小姐?”

“我想一定是麦塔维什小姐,”这孩子说,“因为那是个完美可爱的房间。墙壁是鲜黄色,让人感觉很愉快。麦塔维什小姐一定是家庭教师,你们不这么认为吗?一定有人伤了她的心。”

“是管家。”卡洛琳这么猜道。

“他是个粗鲁的家伙,”米莉森特表示同意,“或者是个无赖。粗鲁和无赖之间有区别吗?”我们都不知道。“嗯,不管是哪个,”她说,“他一定是个卑鄙的人。而麦塔维什小姐——”

有个女人突然走进房间,看来有些苦恼,打断了她的话。“你在这里,”她说,“米莉森特,我一直到处找你。你该上床了。”

“我不累,妈妈。”

“你永远不觉得累。”萨维奇太太不满地说。意思是她自己经常感到疲累,而这大部分是米莉森特的错。她叹口气,注意到了我们的存在。“我希望她没有弄得两位快要发狂,”她说,“她是个相当漂亮的好小孩,除了她认为自己是苏格兰玛丽女王的时候。”

“哦,妈妈,不是苏格兰玛丽女王。”她转动眼睛,“妈妈,这两位是伯尼和卡洛琳。他们住在奥古斯塔姨妈房。”

“那是个很好的房间,不是吗?很高兴认识两位。我是利昂娜·萨维奇。我丈夫克雷格就在这附近,但别问我在哪里。”

我们说很高兴见到她。“他们非常好,”米莉森特宣布,“卡洛琳是位犬类美容师。你永远猜不到伯尼是做什么的。”

“我恐怕也永远猜不到犬类美容师做些什么。”

“她替狗美容,妈妈。尤其是约克夏,因为它们比较小,洗起来较省事。而伯尼是个贼。”

“那是我们的小秘密。”我提醒她。

“哦,我妈妈不会告诉任何人的。会吗,妈妈?”

原文为straight,也有“异性恋”的意思。

德尔夫特(delft),荷兰著名瓷器品牌,于一六五三年创立。

简·格雷(janegrey,1537—1554),英格兰女王,在位仅仅九天,因此也被称作“九日女王”。

安妮·博林(annboleyn,1507—1536),英格兰皇后(1533—1536),亨利八世的第二任妻子,伊丽莎白一世的母亲。她没有生养男性继承人,后来被以通奸罪斩首。◇◇◆◆安妮·博林(annboleyn,1507—1536),英格兰皇后(1533—1536),亨利八世的第二任妻子,伊丽莎白一世的母亲。她没有生养男性继承人,后来被以通奸罪斩首。

小说目录