“希望有。如果她没空也不至于影响大局,不过我希望她在场。”
“鬈发小妞!你把蕾西也列进名单了吗?为什么你写的是她网上的昵称?”
“因为我昨天晚上没睡多少觉,今天早上精神不太好,所以想不起来她该死的名字是什么。”
“别这么凶嘛,伯尼。”
“对不起。我想你可能会希望她也在场,而且她应该会觉得很有趣。她跟这些事情都无关,不过有个意外的巧合,她跟芭芭拉是同事。我想要不要约她就看你了,由你决定。我个人是比较希望到时候人多一点。”
“我该带着我那两只猫吗?开玩笑的。”
“一点儿也不好笑。”
“老兄,你睡足觉的时候会可爱得多,对吧?这个名单很长,不是吗?我们再来看看还有哪些人。”
“这个名单可真不得了,”雷·基希曼说,“那家伙的屋子怎么塞得下?”
把他们从牛奶滑道塞进去就成了,我心想。“那个房子很大,”我说,“而且,或许不是每个人都会来。有些我打电话邀请时一副不知道我在讲什么的口气,而且或许有人明天下午有事。”
“气象预报说明天的降雨概率是百分之五十,”他说,“意思好像是说,他们不知道明天天气到底会怎么样。不论下不下雨,都会有一群人跑到布朗克斯区。我没听过这条街,‘德文郡小巷’,旁边的大巷是什么,伯尼?”
“犁人树丛巷,”我说,“你大概也没听过。他们称这里为小巷,因为它有一头是封闭的。”
“你的意思是,那是个死巷子?为什么不直接称为死巷?”
“应该可以吧,”我说,“不过我猜房地产商觉得如果用‘德文郡死巷’这个名字,卖房子会比较困难。”
“不管叫什么,反正这条巷子就像汽车的捕蟑盒,进得去出不来。不知道是好事还是坏事。”
“我也不知道,雷。我对整件事开始想第三遍了。”
“你是指深思熟虑吧?”
“我已经深思熟虑过了,现在到了下一个阶段。整件事可能会失败。”
“你是说你可能变不出兔子来?”
“我连自己有没有帽子都不能确定。”
他一脸苦恼,或许是在想象我的变魔术行动如果失败的话,他该怎么办。然后他脸色一亮。“哎呀,你会成功的,伯尼。你每次都成功的。如果这回不行,唉,要命,反正这个名单上有几个人,我们可以根据一般原则进行逮捕。”
星期二下午剩下的时间,我又打了几个电话,甚至亲自出门去邀请两个人。我在饶舌酒鬼和卡洛琳碰面,又谈了些有关明天的行程,然后直接回家。我七点四十五分上床,七点四十六分就睡着了。整整睡了十二个小时,八点过几分才醒来。
我冲澡,刮胡子。然后在碗里打了几个蛋,用搅拌器搅匀,扔了些乳酪丝和一撮盐,又加上少许咖喱粉,做出了比转角餐厅更好的炒蛋。我还煮了咖啡,味道也同样完美。
洗碗时,我发现自己在吹口哨,有趣的是,我意识到我吹的旋律是《露出笑脸》。我看了看镜子,如果我没遵照那首歌的建议才叫见鬼呢。如果我再笑得开心点,就可以去当格林尼治的吉祥物了。
我发现,自己的心情出奇地好——当然,我得到了充分的休息,同时还精力十足、乐观积极。我正处于最佳状态,觉得好像没有什么可以阻挡我。
当然,我连家门都还没踏出一步呢。