查看《一把扭曲的匕首》小说信息

对事不对人(第2页,共2页)

字体:

我能感觉到他已经开始后悔来到这里。因此,在他找借口离开之前,我迅速追问下去:“那么你是在哪家房地产经纪公司工作?”

“确切地说,不算是房地产经纪公司。我们更多是提供创意和业务发展服务。”他为什么要含糊其词?“我们为客户提供各种便利。”他空洞地总结道。

我盯着那个信封,竭力回想着我对霍桑的了解,突然冒出一个想法。“霍桑为你工作?”我问。

这很合理。他找我写书是因为他需要钱。他被警局开除了,所以必须得有赚钱的途径来维持还算体面的生活。他是一名私家侦探,警察是不稳定的客户。肯定还得有其他收入来源。

“他不为我工作。不,不,不。我全职在这家机构工作,而他只是偶尔。在这种情况下,我只是……那种……一个中间人。”他明显在自己的解释中纠缠不清。

“这是一份委托吗?”我继续问道,眼睛盯着那个棕色的信封。

“是的。”

“有人被杀了?”

“不是的。没有那么严重。不是你会想写进书里的事。实际上平平无奇。一个不忠的丈夫,妻子认为他在外面有人……也许确实是这样,尽管他们在大开曼干了些什么……”他意识到自己说得太多了,猛然停了下来。“我真的该走了……”他嘟囔着。

“当我问你是不是他同父异母的兄弟时,你似乎不太确定。”

“这个嘛……我知道他是谁。我也知道我是谁。但我在思考这个问题。同父异母的兄弟必须得是父母中有一方再婚,对吧?可没有这种事。”

“你们没有血缘关系。”他们的外貌看起来没有任何相似之处。

“没有。”

“但你俩同姓?”在某种程度上,罗兰和霍桑一样让人恼火。他不想告诉我任何事。唯一的区别是,他控制不住自己。“你是被收养的吗?”我问。这是唯一可能的解释。

“我不是!我的天哪,不是!”他发出一声轻笑。

“那他是?”

罗兰立刻变得严肃起来。“这是相当私人的问题,你知道的。他真的不喜欢谈论这个。”

“是你的父母收养了他。”

是照片上的那两个人。警察和穿着礼拜服的妻子。霍桑被收养这件事并没有让我感到惊讶,但让我对之前了解到的他的事有了新的视角——甚至包括airfix模型。他为什么会称罗兰是他的同父异母兄弟呢?我想他可能不想透露太多。

“没错,虽然我并没有把他当作没有血缘关系的兄弟。我觉得我们亲近得多。他是个了不起的人。我们已经认识一辈子了。”

“他的亲生父母怎么了?”罗兰局促地扭动了一下身体,已经完全把咖啡忘到了脑后。我看到他的眼睛盯着房门,计划着如何逃离。“我记得霍桑提到过他们住在里斯?”我在撒谎,霍桑从来没有这样说过。我是在试探。

罗兰上钩了。“在约克郡。是的。”

“他们去世了吗?”

“如果没有去世,他就不需要被收养了。”

“确实。真是可怜。”

“触目惊心。”

“他们是怎么去世的?”

这个问题过分了,而且我问得太过直接。

我看到他的眼皮像百叶窗一样垂下来。“这个我真的不能说。”他站起身,“我最好还是先走了。很高兴认识你,安东尼。丹尼尔跟我说过很多关于你的事。也许你可以告诉他我来过。”

但并不需要。就在这时,门开了,霍桑站在那里,疑惑地看着罗兰,目光又转向我。然后他整个人松弛下来。“罗兰!”他说。他在和没有血缘关系的兄弟打招呼时更为友好。

“哦,你好,丹尼尔。一切还好吗?”他拿起信封,“莫顿让我把这个给你送来。巴拉克洛夫的档案。”

霍桑接了过去。“你见过托尼了,是吧。”

“是的。他刚刚介绍了自己。一开始看见他在这儿,我吓了一跳。”

“他在躲警察。”

“哦。怪不得。”

“要留下来喝杯咖啡吗?”

“喝过了,还是谢了。我最好先走了!”他转向我,“也许下周我会去看你的剧:《心理游戏》。看起来很有意思。”

“也许不会再演了。”霍桑说。

“那真是可惜了。好吧,再见!”

罗兰离开了。留下霍桑和我独自二人。“谁是莫顿?”我随口问道。霍桑没有理会。虽然他面无表情,但我猜他可能怒火中烧。“不是我让罗兰进来的,”我说,“他有钥匙。”

“你一个人在这里还好吗?”

“挺好。谢谢你的牛角面包和可可饼干。”他不知道罗兰在这里待了多长时间,也不知道我们谈论过他。我在他的书房里没有留下到访的蛛丝马迹。他瞥了一眼放在厨房桌子上的咖啡杯和摊开的报纸,决定不再追问。“我们该行动了。”他说。

“去哪里?”

“杂耍剧院。”

我不明白他说这话是什么意思,但突然恍然大悟。“你已经找出杀害哈丽特·斯罗索比的凶手了?”我问。

他点了点头。“对,老兄。他们正在那里等我们。”

小说目录