查看《暮光之城:暮色重生》小说信息

惊悚故事(第2页,共2页)

字体:

“福克斯是不是还在令你精神错乱?”雅各布打断了我的思绪。

“哦,我得说这还是说轻了的。”我做了个鬼脸。他理解地咧嘴笑了笑。

我还在琢磨那句关于卡伦一家的简短的评论,突然来了灵感。虽然是个很愚蠢的计划,不过我也没有更好的主意了。我希望小雅各布对付女孩子还没有什么经验,这样他就看不穿我装出的那种“楚楚可怜”的挑逗企图了。

“你能陪我到沙滩去走走吗?”我问道,尽力模仿着爱德华的那种从睫毛下抬起眼睛往上看的样子。我相信肯定达不到完全一样的效果,不过雅各布还是欣然站起了身。

我们朝北越过五颜六色的石头走向浮木海堤时,天上的云朵最终连成了一片,海面阴暗下来,气温也骤然降低了。我把双手深深地插进了外套口袋里。

“嗯,你多大?十六岁?”我问道,学着电视上见过的女孩子们那样眨着眼睛,尽量使自己看起来不像个白痴。

“我刚满十五岁。”他承认道,心里乐滋滋的。

“是吗?”我装出了一脸惊讶的表情,“我还以为你更大一点儿呢。”

“对我这个年龄来说,个头算很高的。”他解释说。

“你常来福克斯吗?”我调皮地问道,装做渴望得到肯定回答的样子。我自己听起来都觉得有点白痴,担心他突然厌恶起我来,说我骗人,但是他依然显得非常高兴。

“不是经常来,”他皱了皱眉头,说道,“不过等我搞定了我的车子,就什么时候想来都可以了——当然,是在我拿到驾照以后。”他补充道。

“在和劳伦聊天的那个男孩儿是谁啊?他跟我们一起玩,似乎显得年龄偏大了一点儿。”我故意把自己归入年轻人一类,努力表明自己更喜欢跟雅各布在一起。

“他叫山姆,十九岁了。”他告诉我。

“他说到的关于医生一家的事,是怎么回事?”我天真地问道。

“你是说卡伦一家子吗?哦,他们不能到咱们居留地来的。”他的回答证实了我对山姆语气的判断是正确的。他把脸转过去,望着远处的詹姆斯岛sup[5]/sup。

“为什么不能呢?”

他瞅了我一眼,咬着嘴唇:“哎哟,这个我一个字也不能说的。”

“哦,我不会告诉任何人的,只是有点儿好奇。”我努力使自己的笑容显得迷人些,不知道是否笑得有点过了。

不过他也冲我笑了笑,看起来是让我打动了。他扬起了一边的眉毛,声音比先前更加沙哑了。

“你喜欢听恐怖故事吗?”他问道,我感到有点不祥。

“b太喜欢/b听了。”我兴致勃勃地说道,同时努力压抑对他的不满。

雅各布向附近的一根浮木走过去,浮木张牙舞爪的根,就像一只白森森的大蜘蛛那一条条细腿一样。这些树根盘根错节,他轻轻地坐在了其中的一根上,而我则坐在他下面的树干上。他盯着下面的岩石,厚厚的嘴唇边挂着一丝微笑。我看得出来,他想尽力讲得引人入胜一些,我则竭力让自己始终流露出来感到兴趣盎然的眼神。

“你听说过我们的古老传说吗,我们的祖先——我是指奎鲁特人sup[6]/sup?”他开始了。

“没怎么听说过。”我承认道。

“嗯,有很多很多的传说,其中一些甚至可以追溯到大洪水时代——据说,古时候的奎鲁特人把他们的小舟系到山上最高的树顶,像诺亚与他的方舟一样幸存了下来。”他笑了笑,向我表明自己根本就不相信这些传说,“另外一个传说则称我们起源于狼——并且说狼现在还是我们的兄弟,杀死它们是违反部落法律的。”

“接下来就是关于那些b冷血生灵/b的故事了。”他把声音压低了一点。

“冷血生灵?”我问道,这次的兴趣不是装出来的。

“对。有一些和狼的传说一样久远的关于冷血生灵的故事,也有一些时间更近一些的。据传说,我的亲生曾祖父认识他们中的一些。是他制定了那条协约,让他们远离这片土地。”他滴溜溜地转着眼睛。

“你的曾祖父?”我诱导道。

“他是部落中的长老,和我父亲一样。你知道,冷血生灵是狼的天敌——嗯,其实也不是真狼,而是变成了人的狼,就像我们的祖先一样,你可以叫他们狼人。”

“狼人有敌人吗?”

“只有一种敌人。”

我一脸诚恳地望着他,希望能掩饰自己的不耐烦而装出仰慕的样子。

“听我说,”雅各布接着说道,“自古以来冷血生灵就是我们的敌人。但是我曾祖父时代闯入我们领域的这一群有点不同,他们不像其他同类那样去捕猎——他们应该不会对部落构成什么威胁。所以我曾祖父就和他们达成了一个休战协定,只要他们保证远离我们的领土,我们就不会揭露他们丑陋的本性。”他向我眨了眨眼。

“既然他们不会构成威胁,那为什么还……”我试图理解他的话,尽量不让他看出我对他的鬼故事是不是很信以为真。

“对于人类来说,和冷血生灵相处总是有危险的,即便他们有着跟上面提到的那一群同样的文明程度。你永远不会知道他们什么时候会因为饥饿难忍而抵制不住诱惑。”他故意在语气中加入了很强的恐怖气息。

“你说的‘文明程度’是什么意思?”

“他们保证说不会猎杀人类,他们应该可以退而去捕杀动物的。”

我尽力使自己的声音显得随意一些:“那么这和卡伦一家又有什么关系呢?难道他们很像你曾祖父遇到的冷血生灵?”

“不是很像,”他特意顿了顿,“他们就是b同/b类。”

他肯定已经料到,我的恐惧神情是听了他的故事后的反应,于是笑了一下,十分满足,接着说了下去。

“他们现在数量又多了些,新添了一男一女,不过其他的还是没变。在我曾祖父时期,他们就已经对他们的头儿卡莱尔有所耳闻了。在你们这拨儿人来这里之前,他就已经来过,并且走了。”他挤出了一丝微笑。

“他们到底是什么?”我最终问道,“那些冷血生灵b究竟是/b什么呢?”

他神秘地笑了笑。

“吸血者,”他的声音令人感到一阵寒意,“你们管他们叫吸血鬼。”

听到他的回答,我望着远处起伏不断的海浪,不知道自己脸上是什么样的表情。

“你起了鸡皮疙瘩。”他开心地笑了起来。

“你真会讲故事。”我恭维了他一句,眼睛依然盯着海浪。

“听起来有点荒唐,对吧?也难怪我爸不要我们跟别人提起这些。”

我还是无法完全控制自己看他时的神情:“不用担心,我不会出卖你的。”

“我想我刚才就违反了那个约定。”他笑道。

“我会把这个秘密带进坟墓的。”我保证道,说完身子不由得一颤。

“不过说真的,不要对查理说任何事情。他听说自从卡伦医生来了以后,我们中间有人就不去医院看病了,很生我爸的气。”

“我不会说的,当然不会。”

“那么你会不会觉得我们是一群迷信的土老帽儿什么的?”他以玩笑的口吻问道,但听得出来他也有点儿担心。我依然望着远处的海面。

于是我回过头来,尽量正常地对他笑了笑。

“不会,不过我觉得你真的很会讲故事。我身上的鸡皮疙瘩还没消呢,看见没有?”我抬起胳膊。

“那就好。”他笑了。

这时传来沙滩上的石头相互碰撞的声音,我们知道有人过来了。我俩同时猛地抬起头,看见迈克和杰西卡正在五十码开外的地方朝我们走来。

“贝拉,你在这儿呀。”迈克欣慰地喊道,手臂举过头顶挥舞着。

“那是你男朋友吗?”雅各布问道,显然对迈克声音里所带的妒忌十分敏感。我很惊讶他居然表现得这么明显。

“不,当然不是。”我小声道。我内心非常感激雅各布,也很想尽可能地让他开心。我小心地躲开迈克的脸,向他眨了眨眼。他笑了,对我笨拙的调情感到十分得意。

“那等我拿到驾照……”他说。

“你应该来福克斯看我,我们以后就可以一起玩了。”说这些话的时候,我感到十分内疚,心里明白自己在利用他,但是我真的很喜欢雅各布,他是那种很轻松就能成为朋友的人。

迈克此时已经走到了我们身边,杰西卡稍稍晚了几步。我能看到他在用眼光打量着雅各布,见他明显不成熟的样子,感到十分得意。

“你刚才去哪儿了?”他问道,尽管答案就摆在眼前。

“雅各布刚才在给我讲一些本地的故事,”我主动回答道,“很有意思的故事。”

我对雅各布充满温情地笑着,他也对我咧嘴笑了笑。

“好啦,”迈克顿了顿,看到我俩之间的友情,重新仔细地审视了一下眼前的形势,“咱们要收拾东西了——看起来好像快要下雨了。”

我们都抬头望了望阴沉沉的天空,的确看起来要下雨了。

“好的,”我站起身来,“我这就来。”

“非常高兴能b再次/b见到你。”雅各布说,我看得出他话语中带着一点对迈克的奚落。

“我也很高兴,下次查理来看比利的时候,我也会来的。”我保证道。

他笑得嘴都合不拢了:“那样就太好了。”

“同时也谢谢你。”我真心实意地补了一句。

我们穿过岩石走向停车场时,我拉起了兜帽。已经开始掉雨点了,掉在石头上,立刻形成一些黑点。我们赶到萨伯曼旁边时,其他人已经开始在往车里装东西了。我爬过车后座的安吉拉和泰勒旁边,声明该轮到我坐副驾位置了。安吉拉正看着车窗外越来越大的暴风雨,而劳伦则坐在中间扭来扭去地想吸引泰勒的注意,这样我就可以把头往后靠着坐椅,闭上眼睛,努力让自己什么都不去想。

[1]约合16摄氏度。

[2]萨伯曼(suburban),美国通用汽车公司雪佛兰部生产,此处根据《进口机动车辆制造厂名称和车辆品牌中英文对照表(2004年版)》译作“萨伯曼”。

[3]魁雷约特河(quillayuteriver),位于福克斯附近的一条河流,由支流索尔达克河(thesolduc,当地土语,意为“闪光之水”)、博格切尔河(bogachiel,当地土语,意为“雨后多泥”)汇合而成,全长不足6英里,是华盛顿州最短的河流之一,也是真正的雨林河,入海口在拉普什,由此注入太平洋。

[4]萨摩亚人(samoan),属波利尼西亚人种,有自己的语言萨摩亚语,但多数人都会英语。萨摩亚人居住在太平洋南部萨摩亚群岛,萨摩亚又分为东萨摩亚和西萨摩亚,东萨摩亚归美国统治,西萨摩亚则于1960年10月通过了独立宪法,并于1962年1月1日正式独立,1970年8月成为英联邦的成员国。1997年7月,西萨摩亚独立国更名为“萨摩亚独立国”(theindependentstateofsamoa),简称“萨摩亚”。

[5]詹姆斯岛(jamesisland),位于魁雷约特河入海口拉普什的奎鲁特村庄以西,是世界上最大的浪蚀岩柱(seastack)群,以前并不是一个岛屿,是因为魁雷约特河改道以后才与奎鲁特村隔开而成为岛屿。当地人管它叫“阿卡-拉特”(aka-lat,意为“在山顶上”)。小岛十分陡峭,呈马蹄形,上面长满了冷杉。

[6]奎鲁特人(quileutes),拉普什的一个古老的部族。据传说,该部族是由一个高人(asupernaturaltransformer)用狼变出来的。据说该部族早在冰川纪就已经存在了,因而可能是西北太平洋上最早的居民。现在,拉普什有奎鲁特人保留地。奎鲁特人的语言非常独特,与世界上现有的任何语言都没有丝毫关系,是世界上仅有的五种没有鼻音的语言中的一种。

小说目录