查看《像蒙德里安一样作画的贼》小说信息

第8章(第2页,共2页)

字体:

“唔——”

“你当然是小偷。你戴着手套。”

“我刚才正在洗碗。”

她笑了起来,笑声却有些歇斯底里。她说:“哦,天哪,我为什么在笑呢?我现在有危险啊。”

“不,你没有危险。”

“有,有危险。这种事常常发生,一个女人撞见小偷,然后就被先奸后杀。被用刀戳死。”

“我身上连一把削铅笔的小刀都没有。”

“那就是勒死。”

“我的手没有力气。”

“你在说笑吧?”

“你这么说真是好心。”

“你,你看起来人不错。”

“一点也没错。”我说,“你说对了。我就是这种人,普通的典型的好人。”

“但看着我。我是说别看着我。我是说——我不知道我要说什么。”

“放松,会没事的。”

“我相信你。”

“那当然。”

“但我还是很害怕。”

“我知道。”

“而且我没办法不怕。我抖个不停。我觉得好像快把自己抖成碎片了。”

“你不会有事的。”

“你可不可以——”

“什么?”

“这真是疯狂。”

“没关系。”

“不,我是说你会认为我疯了。我是说,我害怕的是你,但是——”

“尽管说。”

“你可不可以抱住我?拜托?”

“抱住你?”

“在你怀里。”

“唔,呃,如果你认为这样做会有帮助的话——”

“我只是想要有人抱着我。”

“唔,当然好。”

我抱住她,她把脸埋进我的胸口。我们两人的衣服紧紧贴在一起。透过两层布料,我感到她温暖丰满的乳房。我就那样站在黑暗中——我把笔形手电筒放回口袋里去了——紧抱着她,一只手抚摸着她光滑的头发,另一只手轻拍她的背和肩,用一种应该是用来安抚人的声调说着“好了,好了”。

她身上那种可怕的紧绷感消失了。我继续抱着她,对她低语,呼吸着她的气息,感受她的温暖,然后——

“哦。”她说。

她抬起头,我们四目相交。有足够的光线让我直直看进她的眼里,那双眼睛深得可以淹死人。我抱着她,看着她,然后某种感觉出现了。

“这真是——”

“我知道。”

“疯狂。”

“我知道。”

我放开她。她脱下上衣。我脱下上衣。她回到我怀里。我还戴着那双笨手套,现在扯了下来,感觉她在我的手指下、靠在我的胸前。

“天哪!”她说。

斯蒂芬·文森特·贝内(stephenvincentbenét1898—1943),美国诗人及短篇小说作家。

艾德·莱因哈特(adreinhardt,1913—1967),美国抽象派画家。

理查德·洛夫莱斯爵士(sirrichardlovelace,1618—1657),英国诗人,狂热的保皇分子,曾遭监禁。

英国作家托尔金笔下的生性善良平和的穴居矮人。

小说目录