查看《伺机下手的贼》小说信息

第16章(第2页,共2页)

字体:

我去买了两个人的午餐——汉堡和薯条,我今天没什么创意——然后到贵宾狗工厂去,让卡洛琳跟上事情发展的速度。说是这么说,但其实更像是我在白费力气。

“我觉得,”我说,“他们在找什么可能并不重要。”

“怎么会不重要?”

“嗯,对他们很重要,”我说,“对警方来说可能也很重要,因为警方没办法把案子安在我头上,所以希望能安在别人头上。重要的是这些家伙——顺便说一下,真希望我知道该怎么称呼他们。”

“嫌疑犯。”

“嫌疑犯,”我表示赞成,“重要的是那些嫌疑犯在寻找——见鬼,我也不知道该怎么称呼这个东西。”

“麦高芬。”

“谢谢你。那些嫌疑犯在寻找麦高芬,既然我的名字被扯进这个事件中,他们便来我家碰碰运气。于是他们来找,但没找到,然后——猜猜怎么着?他们找到了我的藏宝洞,而这是件好事。因为他们马上发现这里是我藏东西的地方,而那个麦高芬——是这么说的吗?”

“这个词就是这么用的,伯尼。”

“他们发现那个麦高芬不在里面,而如果我有的话,一定会藏在这里,所以显然我没有那东西。这表示他们可以放过我了。”

“你觉得他们会吗?”

“我看不出为什么不会。”

“你不认为应该去报警吗?”

“有什么好处?你想想,我向爱德加保证过不会让移民局的人来找他,而我敢这样保证是因为我只知道其中一个嫌疑犯——该说嫌疑犯是吧?”

“伯尼……”

“其中一个嫌疑犯比爱德加高且壮,这点信息实在没法把目标范围缩小太多。啊,另外他可能喜欢大都会队,或是揍了哪个大都会队的球迷抢了他的帽子。如果我没把这些告诉警方,你觉得我算是隐瞒了有价值的线索吗?”

“我想不算吧。伯尼,你知道吗?幸好他们去的时候你不在家。”

想到罗戈文夫妇,我点点头,打了个冷战。

“如果你在的话——”

“但我不在家。”我说,觉得该换个话题了,“今天晚上不去饶舌酒鬼喝酒了,对吧?因为你得先跟‘鬈发小妞’约会,接下来跟我还有个约。”

“你还要去吗?”

“现在更该去了,”我说,“经过了昨天晚上,我有最佳的理由去河谷区跑一趟。我需要钱。”

麦高芬(mcguffin),是虚构故事中的一个专有词汇,指某个会影响人物和动机的元素,所有人都想要,一般没有详细的描述。麦高芬在电影中的应用十分广泛,特别是悬疑电影。希区柯克在《三十九级台阶》中用到了这个概念,进一步扩大了普及度。

小说目录