「我们本来打算让您在睡梦中喝下烧红的铜液,夺走您的性命,带您离开,却无法如愿。可如今,我倒认为这样反而很好……」
女子在飘雪中望向盛季,露出寂寞的微笑。
接着,女子消失,衣服轻盈地落在雪上。
「等、等等……」
盛季伸出手,但女子已不见踪影。
只有纷飞的飘雪往松树树根不停堆积。
五
待积雪融化,人们挖掘那棵松树树根附近,果然发现了貉子巢穴,里面出现十二只貉子尸骸。
虽然每只都被烧烂了,但据说,其中有一只雌貉还很年轻。
注1:原文为篑子「(すのこ,sunoko)」,为平安时代建筑方式,最外面的长廊没有墙壁,由板条铺成,可让雨水漏到板条下的地面。
注2:原文为「女郎花(おみなえし,ominaeshi)」,学名patriniascabiosaefolia,忍冬科(caprifoliaceae)多年生草本,秋天七草之一,中药上多用于清热解毒。
注3:日本律令制底下设置的一种官职,类似天皇的秘书,是令外官,汉朝名为黄门侍郎、夕郎、夕拜。
注4:建于平安京皇宫东南方的御苑,东西约二四〇公尺,南北约五百公尺,中央有池塘,是天皇与朝廷官员的宴游场所。现为东寺真言宗寺院。
注5:今京都市大宫通。
注6:原文为「小袖(こそで,kosode)」。
注7:平安时代的男女交际习俗是「访妻婚」,男方于夜晚探访女方,住宿一夜后,翌日清晨离去。由于没有法律约束,男方可以随时中止「访妻」行为。一旦男方不再来访,女方可以再度寻觅适当人选。
注8:原文为「水干(すいかん,suikan)」。
樱暗女首
一
樱花即将凋落。
开得密密麻麻的樱花瓣,重得令树枝往下低垂。
盛开的花充溢在阳光中,花瓣看似随时都会从树枝自然飘落。
晴明宅邸庭院中的那棵老樱树,开着宛如丰硕果实的花。
晴明和博雅坐在窄廊上,一面观赏那棵樱树,一面饮酒。
晴明背倚一根柱子,竖起单膝,边将酒杯途到嘴边,边观看樱花。