查看《九尾怪猫》小说信息

第七章(第2页,共2页)

字体:

“请坐好!”市长站在局长旁边,“请坐好!拜托!”

有人开始沿着两边的走道跑出去。后面有人在打架。

“怪猫!”

楼上不知哪里有一个男人在大呼小叫,然后,那声音断了,仿佛有人掐住他的喉咙。

“大家坐下!警官!”

穿着蓝色外套的人随即出现在会馆的各个角落。后面的争吵已经开始发酵,开始向中间走道侵蚀,吞没一排又一排的座椅。

“怪猫!”

十几个女人开始尖叫。

“他在这里!”

像一颗石头击中由群众组成的大镜子一样,人群晃动,镜面破碎,小裂缝像变魔术般地一下子扩大了。原来群众安坐或站立的地方,突然出现断层,空隙急速扩张,向各个方向疯狂地崩裂。人们开始爬上椅子,你推我挤;人群蜂拥;警察被淹没在其中,尖叫声此起彼伏,大会馆变成一股大瀑布,丝毫分辨不出人的声音。

舞台上,市长、法兰克伯纳和局长互相挤来挤去,对着麦克风大嚷。他们声音全混在一起,像微弱的混声消失在群众的嘶吼里。

走道全都挤得满满的,但见万头攒动,涌向出口处。

楼上有一条栏杆断了,一个男人掉进乐团的座厢。人们互相推挤着下楼,有些人滑了一跤,就此消失;楼上的防火门也挤了一堆人,推来挤去,远远看去活像一块会尖叫的地毯。

突然间,像是找到了通风口,人群“刷”地冲出去到外面的街道,冲向场外惊愕发呆的数千名群众,转眼间他们也沸腾了起来。整个会馆周围的区域就像是一口大油锅,锅里的油炸物沸腾蔓延到警戒线,融化了在场的警员、马匹和汽车等等,滋到了十字路口,四处流窜,一直淹到百老汇大道和第九大道,就这样一条滚烫冒烟的液体奔流直下,所到之处无能幸免。

埃勒里记得在暴乱开始时他曾放声大喊吉米·麦凯尔的名字,一边指着吓呆了的赛莱斯特·菲利普斯,一边拼命挡住不断把他往后推的人墙。等他终于挣扎到一把椅子上并且设法站稳在上面时,他看见吉米好不容易挤过三排座椅,找到那个惊慌的女孩,把她拦腰一抱,然后他们就被淹没在人潮里了。

之后他尽全力不使双足着地。

过了很久以后,他找到他父亲,他正在帮市长和局长指挥营救。他们都忙得没时间说话。两个人的帽子都不见了,都流着血,而且一身狼狈,警官的上衣甚至破得只剩下右边的袖子。他没看见麦凯尔或菲利普斯那女孩,也没看见卡扎利斯医生。他的眼睛不断飘向那堆排列整齐而且还在继续增加的尸体。然后,有人把警官叫走,埃勒里踏着沉重的步伐回到大都会会馆里帮忙照顾受伤者。他是临时救护兵里的一员,他们当中有警察、消防队员、救护车的医生、红十字会的员工、志愿帮忙的街坊民众。令人惊心的警笛声不断,淹没了受伤患者的呻吟。

随着不断传进来的情报,恐怖的景象继续扩大。逃亡的群众不慎撞破第八大道和百老汇之间一些小街的店铺窗户,引来流氓、地痞、不良少年进入抢劫。想要干涉的过路人惨遭殴打,许多店主挨了打,有几个还被刀刺伤。打家劫舍的情况一度几乎失去了控制,又碰上百老汇剧院刚好散场,使得混乱的局面火上浇油,附近的旅馆全都紧锁门户。

幸好警车及时赶到,驱散群众,骑马的刑警冲散集结的人群,人群才渐渐地散开。往南一直到四十二街,有好几百家商店橱窗被打破,货物被抢。综合医院里的受伤者都被安置到走廊上来,红十字会在广场附近到处设置急救站;连远在北边的佛得罕医院的救护车都被借调紧急驶来本区救援。附近的“林迪”、“图特萧”及“杰克·邓普西”等餐馆,都自动送咖啡和三明治给救援人员食用。

清晨4点45分的时候,有一位叫艾华兹·琼斯的律师,把下列声明交给新闻界:

i本人应今晚不幸酿成灾难的会议主席杰洛米·k.法兰克伯纳和大纽约市所谓“市民行动团队”的中央委员会授权,公开声明:所有组织立即解散,一切组织性巡逻活动也立即停止。/i

i法兰克伯纳先生及中央委员会代表所有参加本次立意良好但考虑欠周的群众运动市民,时昨晚在大都会会馆发生的事件,表达最诚挚的谦意和深刻的遗憾。/i

当记者一再要求发表个人声明时,法兰克伯纳摇头说:“我心情已经乱得什么也说不出来了。谁能说什么呢?我们大错特错了,市长说得一点儿也没错。”

天亮的时候,“怪猫暴动”已经平息下来了,这个“四日行动”成了口传年鉴上一个血腥的段落。

不久,市长沉默地把该晚动乱结果的统计数字发给新闻记者。

b死亡人数:/b

女性——19

男性——14

儿童——6

总数——39

b重伤人数:/b

女性——48

男性——34

儿童——13

总数——115

b轻伤及其他:/b

女性——189

男性——152

儿童——10

总数——351

因抢劫、非法集会、唆使暴力等罪名被捕者(包括未成年者)共计127人。

财务损失(粗估):450万美元。

因为她的尖叫声而触发恐慌,继而造成暴动的女人,市长说,她在混乱中遭践踏致死。她的姓名是梅贝尔·勒冈兹太太,48岁,寡妇,没有子女。她的尸体在凌晨2点38分,由其住在西六十五街四二一号修理蒸汽暖气的弟弟斯蒂芬·乔兰考斯基指认出来。事发时,勒冈兹太太附近的群众作证说,根据他们的记忆,她并没有受到任何人攻击或骚扰,但是当时站在那里的群众挤成一团,可能旁边有人不小心撞到她身上,使她内心的恐惧一下爆发了。

勒冈兹太太原来就有精神衰弱症,第一次发病是在她那潜水隧道工的丈夫死于职业性潜水病时。

经过调查,她绝不可能是怪猫。

市长同意新闻记者的看法,这是纽约市有史以来最严重的动乱之一,可能是自1863年的征兵暴动以来最严重的一次。

埃勒里独坐在洛克菲勒广场的一张凳子上,周围一片漆黑。除了那尊普罗米修斯雕像,广场上空无一人。埃勒里大脑昏沉沉的,纽约沁凉的晨风吹拂着他手上和脸上的伤痕,和风清凉舒爽,让他有一种少有的清新感。普罗米修斯从那个低陷的亭台喷水壁对他讲话,有他做伴,埃勒里颇觉欣慰。

“你一定很奇怪,”金身巨人开口说,“这只你们称为怪猫的人形野兽居然能仅凭呼喊他的名字,就把好几千人吓得魂飞魄散,像受惊的动物一样到处逃窜,造成这种悲惨的局面。

“我已经老了,想不起我是从哪里来的,据说是某个没有女人的地方——这点我觉得难以置信——可是我好像记得,是我觉得有必要把火种带给人类的。如果那真是我做的,那么我就是文明的创始者,所以我应该有资格对这件不愉快的事情发表一些看法。

“事实上,昨晚发生的事和怪猫一点儿关系也没有。今日的世界让我想起远古时期宗教刚诞生的时代。我的意思是,现代社会和原始社会有某种惊人相似。比方说,两者同样注重民主政治,可是,同时,你们当中又有一些人宣称能与更高的力量沟通,所以就登上了天,统治大家,对于某些寻常的姓名和平凡的血统,你们硬是赋予它们不同的价值,把它们当成偶像来膜拜。在性别方面,你们的女人同样也受到过度的尊重,也顺理成章地被禁锢在神圣的牢笼里,所以占有她们对男人来说就是大事了。你们甚至走饮食禁忌的回头路,比如祟拜维生素、节食等等。”

“但是我发现最有趣的共同点,”普罗米修斯继续说,他显然没留意到寒冷的拂晓使埃勒里冻得不住顺抖,“是你们对环境的反应方式。进行思考的不是个人,而是群体。而昨晚的不幸事件表明,群众的思考能力是极低能的。你们充满了无知,而无知孕育惊恐。你们几乎什么都怕,但最害怕的莫过于亲身接触你们这个时代的问题。所以你们乐于窝在传统的神秘高墙内,任由你们的领袖操纵神秘,他就站在你们和未知的恐惧之间。

“可是,执掌权力的祭司有时也会失败,突然间,你们被迫亲身面对未知。那些你原先依赖、带给你救赎和幸运、保护你使你免于面对生死之谜的人不再站在你和可怕的黑暗之间了。你们的神秘护墙全部倒塌,你们被丢在黑暗的边缘,瘫软无力,不知所措。

“在这种情况,”普罗米修斯说,“仅仅一个歇斯底里的声音呼叫出一个愚蠢至极的禁忌,就能把几千人吓得拔腿窜逃,这就不足为奇了?”

埃勒里在凳子上醒来,筋骨酸疼,早晨的阳光照射着他的导师。广场上人来人往,车辆呼啸而过。对他来说,似乎是有人制造了极大的噪音把他吵醒,让他非常不悦。

那呼喊声来自西边,又嘶哑又欣喜。

那些男孩的声音,像山谷里的隆隆巨响。

埃勒里蹒跚地爬上广场阶梯,穿过街道,僵硬地走向第六大道。

不急,他心里想,他们在叫卖“市民行动团队”的讣告。

有这么多人死亡,这么多人受伤,这么严重的财产损失。

大家来读这些新闻!

不必了,谢谢你,来一杯热咖啡反倒有益。

埃勒里继续跌跌撞撞地向前走,试着什么事也不想。

但是,纷纭思绪像泡泡似地不断涌现。

“市民行动团队”的讣告,怪猫的讣告……如果是后者,那才值得注意。怪猫的讣告,已经有七件。

我们的希望随着太阳下落而增长。

埃勒里大笑。

或者就像那位不朽的旁观者说的,我应该待在床上。

奎因老弟,你完了。只是你仍须复活,去追捕一只猫。

下一步是什么?

你要做什么?

你要去哪儿寻找?

你要怎么找?

在音乐厅精致的门廊阴影下,埃勒里的精神振作了一下,男孩子的嘴巴在他突出的眼瞳下像表演特技似地一开一合。

有人遭殃,就有人享福,埃勒里心想,看着那叠越卖越少的报纸。

他从报童身边走过,正要穿越第六大道去买咖啡,叫卖声里有一个字眼儿忽然变得有意义起来,仿佛在热尘中有一个东西扬起,停驻在他脑中——埃勒里搜索硬币,那硬币摸起来冰冰凉凉的。

“《纽约号外报》!”

他站在那里,任凭左右的行人把他撞来撞去。

报上仍是那只眼熟的猫,但是他有了第八条尾巴,那条尾巴已经不是问号了。

小说目录