“那只凶签落在了我的手上……”勒杜拉尔先生回答。
安德烈抓住他的父亲,用双臂把他抱住。
“不!”他声嘶力竭地喊道,“你们还是杀我吧!杀我吧!是我把奥尔巴特的尸体扔进了大海!你们应该杀的是我!”可怜的孩子!
他的话使屠夫们勃然大怒。达乌拉斯冲向安德烈,把他从勒杜拉尔先生的怀中拉开,嘴里说道:
“别来这一套!”安德烈仰面摔倒在木筏上。两个水手把他摁住,不让他动弹。
与此同时,伯尔克和弗莱波尔抓着就要成为他们口中之食的受难者,把他押往木筏的前沿。
这可怕的一幕突如其来,令我始料不及。我惊呆了!我想冲到勒杜拉尔先生和这伙屠夫之间,把他们隔开,但我力不从心!
勒杜拉尔先生站在木筏上,他猛地挣脱了水手们,身上的衣服被撕开,胳膊坦露出来。
“等一会儿!”他说,语音中有股不可抗拒的力量,“等一会儿!我并不想让你们失去自己的那份食物!但是你们不会在今天就把我整个儿都吃掉吧,我估计你们吃不完。”水手们愣住了,他们看着,他们听着,迷惑不解。
勒杜拉尔先生接着说:
“你们有十个人,我的两只胳膊难道不够你们饱食一餐吗?你们先把它们砍下来,明天再把剩下的吃掉!……”勒杜拉尔先生伸出了赤裸裸的手臂……
“行啊!”木工达乌拉斯的叫声可怕之极。
他抡起大斧,动作疾如闪电……
罗伯特·卡尔蒂斯再也看不下去了,我也如此,只要我们活着,就不能让屠夫们得逞。船长扑向水手,要把受害者营救出来。他们扭做一团,我也冲了上去,我刚到木筏的前缘,有个水手突然用力地推了我一把,我一头栽进海里……
我紧紧地闭上嘴,我想憋死总比溺死强!……
然而窒息感迫使我屈从了,我不由地张开了嘴!水灌进口里!
谢天谢地!这水是淡的!