查看《太阳系历险记》小说信息

第十五章 皮套内的秘密(第2页,共2页)

字体:

普罗科普仔细打量了一番。皮套上没有任何商标。火漆封得很严,依然完整无损。封印的印迹依稀可辨,由两个缩写字母组成:p.r。

普罗科普除去封蜡,打开皮套,从里面取出一张从笔记本上撕下来的普通印格纸,上面歪歪斜斜地写了几句话,字体很祖,并打了许多问号和惊叹号:

加利亚???

absole,2月15日为:236000000公里!

1月至2月共走路程:328000000公里。

vabenet!allright!

parfait!!!

“真是一张天书!”铁马什夫伯爵把这张纸片翻来覆去看了几遍,仍然不明所以。

“我也看不懂这上面写的究竟是些什么。”上尉塞尔瓦达克说。“但有一点可以肯定,写这张条子的人到2月15日还活着,因为条子上提到了这一天。”

“完全对。”铁马什夫伯爵说。

条子上没有署名,也没有说明是在哪里写的。上面有拉丁文,意大利文,英文和法文,以法文为最多。

“这不可能是什么人故意搞的一种迷魂阵。”塞尔瓦达克说。“这张条子显然同天地问这次发生的大变动有关。写这张条子的人一定是在船上观察了这一变化……”

“不会在船上,上尉。”普罗科普说。“这个人本可把条子放在酒瓶里,因为酒瓶比皮套更能经得住海水的浸泡。我倒认为很可能是一位学者孤身一人困在某个海边,他想把自己的观察结果告诉别人,但手头又没有酒瓶之类的东西,所以便只好用皮套了。”

“且不管他是从哪里把皮套放到海里的,这无关紧要。”铁马什夫伯爵说。“现在的当务之急是弄清楚条子上究竟写的是什么。我们现在就来从头开始,逐句分析一下。首先,‘加利亚’是什么意思?”

“我不知道有哪颗星——不管是大的还是小的——叫这个名字。”塞尔瓦达克说。

“上尉,”普罗科普说,“在我们作进一步研究之前,我想先向你提一个问题。”

“请不要客气。”

“你是否认为这张条子更加证实了我们前不久所提出的一种看法:我们现在所呆的这个地方是从地球上分离出来的?”

“啊!那也可能……”塞尔克达克说,“虽然反对这种关于形成一个小行星的说法的意见也还没有驳倒。”

“这样的话,”铁马什夫伯爵说,“写条子的这位学者很可能是把这个星球命名为加利亚了。”

“那末这是一位法国学者罗?”普罗科普说。

“很可能。”塞尔瓦达克说。“你看在这张纸条上的十八个字中,有十一个字是法文,三个是拉丁文,二个是英文。这可能也表明,这位学者不知道这张纸条会落到谁的手里,所以便用了几种文字,以便使对方读懂的可能性更大些。”

“姑且认为‘加利亚’就是这个新的行星的名字吧!”铁马什夫伯爵说。“现在我们再往下看。‘ahsole,2月15日为236000000公里’这一句是什么意思?”

“这显然是指加利亚那一天到达金星轨道时间太阳的距离。”

“好,”铁马什夫伯爵说,“这可算是他同我们的第一个共同的看法。”

“是的。”普罗科普说。

“1月至2月共走路程:32800o000公里。’”伯爵继续往下读。

“这无疑是指加利亚在新的轨道上所走的路程。”

“对。”普罗科普接着说,“根据开普勒定律,加利亚的速度,或者说,它在相等时间内所走的路程是逐渐减少的。我们所感受到的最高气温是在1月15日。因此,这一天,它很可能就在近日点上,也就是同太阳距离最近的时候。它当时的速度为地球的速度(每小时十一万五千二百公里)的二倍。”

“很好。”塞尔瓦达克说。“但这并未说明加利亚的远日点究竟是多少,而且这个远目点对我们来说,是祸是福,现在还难以预料。”

“是的,上尉。”普罗科普说。“但我们如果能在加利亚的轨道上的各点进行仔细的观测,我们便可运用万有引力定律将其轨道参数计算出来。”

“因此也就可弄清楚它在太阳系沿着一条什么样的轨道运行。”塞尔瓦达克说。

“如果加利亚果真是一颗小行星,那末这些都是无疑的。”铁马什夫伯爵说。“同其它一如天体一样,这颗小行星也要受力学定律的制约。正象所有行星一样,它的运转要受到太阳的制约。它一离开地球,便处于太阳的无形引力的控制之下,同时它的轨道也永远确定下来了。”

“完全对,”普罗科普说,“除非别的天体干扰它的运转。使之改变已经确定的轨道。同太阳系的其它行星比较起来,加利亚实在是太小了,谁都可以对它产生巨大的影响。”

“加利亚肯定会遇到这种情况,因而很可能会中途改变其轨道。”塞尔瓦达克说。“啊!先生们,你们注意到没有,我们现在这样想,真是杞人忧天,好象已经证明我们是加利亚人了。但是天晓得这张纸条上所谈的那个加利亚,会不会是新近发现的第一百七十颗小行星呢?”

“不,不会。”普罗科普说。“用望远镜发现的那些小行星都在火星轨道和木星轨道之间的一个狭窄的空间内运动,从来没有象加利亚距离太阳这么近。关于这一点,我们不能有任何怀疑,何况纸条上的看法同我们的看法是一致的。”

“遗憾的是,”铁马什夫伯爵说,“我们没有仪器来进行观测,因而无法计算出我们这颗小行星的轨道参数。”

“这可难说,”塞尔瓦达克说,“我们总有一天会把一切都弄明白的。”

“纸条上的最后几个字:‘vabene!allright!parfait!!!’”铁马什夫伯爵又说道,“便没有什么意思了……”

“也可能是写这张纸条的人对这一新的状况感到非常满意,认为情况虽然很糟,但结果却很理想。”塞尔瓦达克说。

小说目录