查看《谋杀启事》小说信息

第六章 三人的证词(第2页,共2页)

字体:

“我试图离开。她跟你说了吗?我在报纸上看到关于谋杀的那个启事时,我想走掉。

她不让我走。她可真狠心——一点儿没有同情心。她让我留下。可我知道——我知道会出事。我知道我肯定要被杀害。”

“得啦,你并没有被谋杀,对吧?”

“没有。”米琪勉强承认。

“说吧,告诉我发生的事情。”

“我很紧张。啊,我很紧张,整晚都很紧张。我听见有响动,人走动的声音。一度我想过厅里有人在悄悄走动——可那是海默斯太太从侧门穿过过厅。这样就不会弄脏前门的台阶,这是她说的。她可小心哩!她本人就是个纳粹分子,那个金发碧眼的家伙,那么不可一世,看她瞧我的那副样子,准认为我——我只是垃圾——”

“别去管海默斯太大。”

“她以为她是谁?她跟我一样受过昂贵的大学教育吗?

她得过经济学学位吗?没有,她只是个花钱买的劳动力。她挖土割草,每周六还领那么多工钱。她以为她是谁,居然管自己叫淑女?”

“我说过了,别去管海默斯太太。接着往下说。”

“我把雪利酒和酒杯连同烤得很棒的糕点送到客厅。后来门铃响了,我去应门。我一次又一次应门。这是有失身份的事儿,可我做了。然后我到餐具室去擦银器,我觉得这样方便,因为要是有人来杀我,我手边就有一把大砍刀,可锋利着呢。”

“你真有远见。”

“后来,猛的——我听到枪声。我想:‘终于来了——开始了。’我跑过餐厅。另一道门打不开。我停下来听了一会儿,又响了一枪,什么重重摔地的砰的一声,就在过厅那边。

我转动门把,可门从外面锁住了。我被锁在里面,就跟掉进陷饼的老鼠似的。我害怕得发疯,我大喊大叫,我捶打房门。

终于——终于——他们转动钥匙,放我出来。然后我去拿蜡烛——很多蜡烛——再后来灯亮了,我看见血——血!啊,上帝啊入血!这可不是我头一回看见血。我以前见过血。我的小弟弟——我亲眼看见他在我面前被杀害——我见过街上的血——人们中弹身亡——我——”

“是的,”克拉多克警督道,“非常感谢你。”

“现在,”米琪突如其来他说道,“你可以把我抓起来送进牢房了。”

“不忙在今天。”克拉多克警督说。

3克拉多克和弗莱彻穿过过厅,走到前门。这时前门被推开,一个年轻的美男子差点儿与他们撞了个满怀。

“趁我还活着时来侦察侦察。”年轻人叫道。

“帕特里克?西蒙斯先生?”

“完全正确,警督。您是警督,对吧,而另一位是警佐?”

“一点不错,西蒙斯先生。我能跟您谈谈吗?”

“我是无辜的,警督。我发誓我是无辜的。”

“现在还不是,西蒙斯先生,别装傻。我还要见很多人,而且我不想浪费时间。这个房间是干什么的?我们能进去吗?”

“这是所谓的书房——可没人看书。”

“有人告诉我说您上学去了?”克拉多克道。

“我发现自己没法集中精力学数学,所以我回家了。”

克拉多克公事公办地问了全名、年龄及对方在战时服役的细节。

“现在,西蒙斯先生,您能描述一下昨晚发生的事情吗?”

“我们宰了一只肥肥的牛犊。就是说,米琪动手做了美味可口的糕点,利蒂姨妈新开了一瓶雪利酒——”

克拉多克打断了他:“新开一瓶?另外还有一瓶喝过的?”

“对。半瓶。可利蒂姨妈好像不喜欢。”

“当时她紧张吗?”

“啊,并非真的紧张,她可聪明绝顶哩。我觉得,倒是老邦尼弄得她很紧张——成天都在预言灾难。”

“这么说,邦纳小姐优心忡忡了?”

“啊,不错,她这是自作自受。”

“她把启事看得很认真吗?”

“简直把她吓得魂不附体。”

“布莱克洛克小姐第一次看到启事时似乎认为这跟您有关。这是怎么回事儿?”

“当然啦,这儿一切她都怨我!”

“您确实与此事无关吧,西蒙斯先生?”

“我?没有的事儿。”

“您是否见过或同鲁迪?谢尔兹说过话?”

“我这一生从未见过他。”

“可这是您喜欢开的那种玩笑?”

“谁跟您这样说的?就因为有一次我把苹果馅饼弄到邦尼的床上,又有一次给米琪寄了一张明信片说盖世太保正在捉拿她的路上——”

“跟我说说发生的事儿。”

“我去小客厅拿酒,突然,说变就变,灯全灭了。我转过身去,门口站着一个家伙,说:‘举起手来’,然后大家有喘粗气的有惊叫唤的。我正在想——我能朝他突然袭击吗?他开了枪,后来他跌倒在地上,他的手电也熄灭了,我们又陷入黑暗。然后伊斯特布鲁克上校用他在军营说话的嗓门儿下命令。‘开灯。’他说。我的打火机能打燃吗?

不,打不着,那些该死的新发明都这个样儿。”

“您觉得这个闯入者肯定是向布莱克洛克小姐瞄准的?”

“哼,我怎么知道?应该说他拿出左轮枪是为了好玩——然后也许玩过了头。”

“所以就朝自己开枪?”

“可能吧。当我看见他那张脸时,他看上去脸色苍白,像是那种容易惊惶失措的小偷。”

“您确信以前从未见过他?”

“从未见过。”

“谢谢您,西蒙斯先生。我要与昨晚在场的其他人都面谈一下。从谁开始最好?”

“这个么,我们的菲利帕——海默斯太太——在达雅斯宅邸干活。那宅邸的大门差不多就在这个大门的对面。然后,斯威腾汉姆一家最近。谁都会告诉您她家在哪儿。”

小说目录