查看《葬礼之后》小说信息

第2章(第2页,共2页)

字体:

“我准备每个人给你们一份遗嘱副本,如果你们喜欢,我现在可以全部念一遍给你们听,不过一些法律专用语你们可能听得迷迷糊糊的。简单来说是这样的:除了一些小的遗赠物和一笔实质上的遗产给蓝斯坎伯作为养老金之外,其余的全部遗产——相当大的一笔——分成六等份:其中四份,在税后留给理查的弟弟提莫西,他的甥儿乔治-柯罗斯菲尔德,他的侄女苏珊-班克斯,以及他的甥女罗莎蒙-雪安。另外的两份保留存入信托基金,收入归他弟弟里奥的遗孀海伦-亚伯尼瑟太太,和他的妹妹柯娜-蓝斯贵尼特太太,在她们有生之年都保持如此。她们死后由其他的四位受益人或是她们的后代均分。”

“那太好了!"柯娜-蓝斯贵尼特衷心感激地说。"一份收入!多少?”

“我——呃——目前无法明确说出来。遗产税,当然很重,而且——”

“你没有办法给我个大概的数字?”

安惠所先生知道必须满足一下柯娜。

“也许每年三到四千英镑之间。”

“这实在太好了!"柯娜说。"我可以到客普里岛去了。”

海伦-亚伯尼瑟轻柔地说:

“理查真是仁慈大方。我实在感激他对我的情义。”

“他非常喜欢你,"安惠所先生说。"里奥是他最喜爱的弟弟,而在里奥去世之后,他很感激你还是去拜望他。”

海伦遗憾地说:

“真希望我早知道他病得那么重——我在他去世前不久还上来看他,可是我虽然知道他病了,却没想到会那么严重。”

“一直就很严重,"安惠所说,"但是他不想提起,我不相信有任何人料到他会去得这么快。我知道医生也感到相当意外。”

“-猝死自宅中-,报纸上是这样说的,"柯娜点点头。"不过,我感到怀疑。”

“那对我们大家来说,都是一大震惊,"摩迪-亚伯尼瑟说。"可怜的提莫西感到非常不安。这么突然,他一直说,这么突然。”

“然而还是非常巧妙的掩饰过去了,不是吗?"柯娜说。

每个人都睁大眼睛注视着她,她被看得有点心慌。

“我想你们都相当对,"她急忙说:“相当对。我的意思是——没什么好处——把它公开出去。对每个人来说,都非常不愉快。家丑不可外扬。”

转向她的每一张脸,表情显得更加茫然。

安惠所先生倾身向前:

“真是的,柯娜,我恐怕不太了解你的意思。”

柯娜睁大眼睛,惊讶地环视家人。她像只小鸟般把头斜倾向一边。

“可是他是被谋杀的,不是吗?"她说。

小说目录