查看《喀迈拉的世界》小说信息

第十章(第1页,共2页)

字体:

“你在说什么?”林恩直盯住戴夫问,它静静坐在起居室的长沙发上。“这只猴是你儿子吗?”

“哦,不完全是……”

“不完全是?”她在起居室里转来转去。“那究竟是什么意思,亨利?”

“从某种程度上说,是的。”

她一下转过身,瞪眼看着它,产生出一个可怕的想法。“等等,稍等一下。你是在说你曾与一只——有过性关系吗?”

“不,不,”她丈夫抬起双手,“没有,宝贝。绝没有那样的事。那只是一个试验。”

“只是一个试验。天哪。一个试验?什么样的试验,亨利?”

猴子蜷缩着身子蹲在那里,把脚捧在手上。它抬头看看两个大人。

“声音尽量低点,”亨利说,“你让它心烦不安了。”

“我让它心烦不安?我让它心烦不安?它只是一只该死的猴子,亨利!”

“猿猴。”

“猿猴,猴子……亨利,它来这儿干什么?它为什么到咱们家里来?”

“噢……我不是……实际上,它是来和我们一起生活的。林恩,对不起——”

“你总是对不起,亨利。你要拿它怎么办?把它送到动物园去,还是怎么的?”

“我不喜欢动物园。”戴夫第一次说话了。

“我没问你。”林恩说,“你少管这事。”随即她愣住了。她转过身。她目瞪口呆。

“它会说话?”

“是,”戴夫说,“你是我母亲吗?”

虽然林恩没有晕倒,但她四肢颤抖,在要瘫软下去时亨利抓住她,把她扶到椅子里坐下。戴夫一动不动,只是睁大眼睛盯着。亨利走进厨房,为妻子弄了点柠檬汽水。“这是什么生活呀我不明白什么日子怎么了,”她直盯住戴夫说?“它会说话?这只猴子会说话!”

“猿猴。”

“对不起打扰你了。”戴夫对她说。

“谢谢,唔……”

“它叫戴夫,”亨利说,“有时会把时态搞错。”

戴夫说:“有时我会让人心烦,感觉不舒服。”

“戴夫,”她说,“这不是说你,你好像很不错。这是在说他。”她猛地指着亨利。“那个饭桶。”

“什么饭——桶?”

“它可能从没听到过诅咒的话,”亨利说,“你需要注意自己的语言。”

“你怎么注意语言呢?”戴夫,“它是各种声音。你是看不到声音的。”

“把我弄糊涂了。”林恩说着身子陷进椅子里。

“这是一种表达方式,”亨利说,“是个比喻。”

“哦,我明白了。”戴夫说。

一阵沉默。亨利的妻子叹息一声。他拍拍她的胳膊。

“你们有什么树吗?”戴夫问,“我想爬树。”

就在这时杰米走进屋里。“嗨,妈,我要一条毛巾——”他突然停住,紧盯着黑猩猩。

“你好。”戴夫说。

杰米眨眨眼,很快恢复过来。“嗨,太好了!”他说,“我叫杰米。”

小说目录